
The kecak of Bali is a good example of gamelan music which is produced vocally.
A common occurrence in Indonesian houses is a Gekko
Those of us who hail from the West know for a fact
that this
small reptile is sayin
g "gekko" and therefore
we call it by that name. The Balinese, on the other hand,
hear the sound "tokay" and that is what they also call
the reptile.
The sound is the same, the ears are trained
in a different way
and for that matter so is the voice.
Different sound structures exist in English, Indonesian and
Balinese, not to mention the myriad of other languages which dot
the beautiful Indonesian archipelago. The words we hear are a
matter of language conditioning - acculturation. They also
depend on our acculturated sounds.
I will give another example. Train travel in Indonesia is fun.
I often travel through Java using the excellent rail system. A
train creates its own rhythm as many songwriters in the west have
been quick to show us in song, e.g. Chatanooga Choo Choo and
Clickety Clack Along The Track.
Sellers of cool drinks wander through the carriages from time to
time. Such a salesman, on one occasion took the name of one of
the variety of drinks he sold to announce his arrival in the
carriage and draw attention to himself and his wares. The chosen
bottle was a lemonade bearing the trade name SPRITE.
This word itself causes some difficulty to the Indonesian as the
"sp" configuration of consonants is not found in this language.
The word therefore begins to sound like "Prit". In Indonesian
there is no flat "r" sound as there is in English: all "r"
sounds are rolled. The word now sounds like "prrrrrit".
My journey from Bandung to Yogyakarta takes most of a day. The
seller wanders through each of the carriages and returns to the
larder for new stocks. Each time he enters the carriage he
cries "Prrrrrrit", "Prrrrrrit", "Prrrrrrit" in rhythm with the
train sounds.
Becoming bored by the monotony of the task or perhaps in an
attemt to vamp-up sales the seller tries a new cry. He adds a
word of his own invention to the call: "prrrret".
"Prrrrrrit, prrrret, Prrrrrrit, prrrret"
One of the basics of Indonesian music is the juxtaposition of
vowel sounds in such a way that they create their own rhythm.
The shorter "prrrret" sound adds a lower note which in
combination with the higher "Prrrrrrit" sound gives the most
basic sound of all. It is the song of the frog.
This song is heard in every ricefield in Indonesia and Indonesia
is land of ricefields. The two notes of the frog, which have
been part of the seller's and passenger's acculturation since
birth are suddenly sounding in the carriage. The passengers
recognise the rhythm and the melody instinctively and the sales
curve increases once more. I smile.
Time passes -
"Prrrrrrit, prrrret", "Prrrrrrit, prrrret",
"Prrrrrrit, prrrret".
The seller is passing me. Each time he catches my eye. I am a
Westerner and therefore loaded with money. I am a natural for
buying his wares. As he passes he calls "Prrrrrrit, prrrret"
again. Time for some fun. With my less than perfect Indonesian
pronunciation I await my opportunity. It must be timed precisely.
"PROT."
The seller does not stop. He goes on, smiling.
"Prrrrrrit, prrrret - prrrrrrot!" he cries.
The bullfrog has joined the
other frogs. The scale has now three sounds.
Gamelan music is created.